맨위로가기

안톤 한센 탐사레

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

안톤 한센 탐사레는 에스토니아의 소설가로, 1878년 에스토니아에서 태어나 1940년 사망했다. 그는 가난한 환경에서 자랐지만 교육을 받았으며, 타르투 대학교에서 법학을 전공했다. 결핵으로 인해 학업을 중단하고 요양 생활을 하기도 했으며, 이후 에스토니아 독립 후 탈린으로 이주하여 작품 활동을 했다. 탐사레는 철학, 심리학에 관심을 가지고, 러시아 사실주의 작가들의 영향을 받아 작품을 썼으며, 대표작으로는 장편 소설 『진실과 정의』가 있다. 그의 사후에는 자택이 탐사레 박물관으로 개관되었다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 에스토니아의 번역가 - 렌나르트 메리
    렌나르트 메리는 에스토니아의 외교관, 작가, 영화감독, 정치가로, 시베리아 강제 이주 경험과 타르투 대학교 졸업 후 대통령을 역임했으며, 렌나르트 메리 탈린 국제공항은 그의 이름을 따서 명명되었다.
  • 얘르바주 출신 - 아우구스트 레이
    아우구스트 레이는 에스토니아의 사회민주주의 정치인이자 외교관으로, 에스토니아 독립 후 리기코구 의장, 국가 원로, 외무부 장관 등을 역임했고, 소련 점령 후에는 망명 정부를 이끌며 대통령 직무대행 총리를 지냈다.
  • 얘르바주 출신 - 타르모 네멜로
    타르모 네멜로는 에스토니아의 축구 선수로, 공격수로서 FC TVMK에서 리그 41골을 기록하며 팀 우승과 유러피언 골든 슈 12위에 올랐고, 헬싱보리 IF 등 여러 팀을 거쳐 FC 레바디아 탈린과 놈메 칼유 FC에서 에스토니아 메이스트릴리가 우승에 기여했으며, 2005년부터 2015년까지 에스토니아 국가대표팀에서 활동하며 국제 경기에서 득점을 기록했다.
  • 에스토니아의 소설가 - 알베르트 키비카스
    에스토니아 독립 전쟁 참전 후 미래주의적 작품을 발표하고 에스토니아 작가 연맹 회장을 역임한 알베르트 키비카스는 전쟁과 농촌 사회의 문제점을 다룬 작가로, 제2차 세계 대전 중 스웨덴으로 망명하여 룬드에서 사망했다.
  • 에스토니아의 소설가 - 에두아르드 보른회헤
    에두아르드 보른회헤는 19세기 후반에서 20세기 초 에스토니아에서 활동한 작가로, 역사 소설과 사실주의 단편 소설을 썼으며, 대표작으로는 《타수야》, 《빌루의 전투》, 《탈린의 바보들과 작은 바보들》, 그리고 영화 《마지막 유물》의 원작인 역사 소설 《가브리엘 공작 또는 피리타 수도원의 마지막 날들》이 있다.
안톤 한센 탐사레 - [인물]에 관한 문서
기본 정보
A. H. 탐사레
인물 정보
본명안톤 한센 (Anton Hansen)
다른 이름A. H. 탐사레
출생1878년 1월 30일
출생지러시아 제국 에스토니아 주 베테페레
사망1940년 3월 1일
사망지에스토니아 탈린
국적에스토니아
직업소설가
활동 기간1900년–1940년
모교타르투 대학교
배우자캐테-아말리에 벨트만 (Käthe-Amalie Veltman, 1920년 결혼)
자녀리타 한센 (Riita Hansen)
에리크 한센 (Eerik Hansen)
작품 활동
장르소설
주요 작품(진실과 정의)

2. 생애

안톤 한센 탐사레는 에스토니아 예르바마주 알부의 베테페레 마을에서 농부의 아들로 태어났다.[2] 가난한 환경에서 자랐지만, 교육을 받을 수 있을 만큼 충분한 돈을 모았다. 그의 가족은 당시로서는 꽤나 계몽적인 편이었는데, 아버지께서 대부분의 에스토니아 농부들이 하지 않던 신문을 구독했기 때문이다. 8세에 서세큘라 초등학교에 다니고, 그 후 퓔리 학교로 옮겼으며, 바이케-마아르야와 타르투의 후고 트레프너 김나지움에서 공부했다.[2] 이 무렵 단편 소설을 일간지에 발표했다. 학교 졸업 후 4년 넘게 저널리스트로 일하다가 타르투 대학교에 진학하여 법학을 전공했다.[3]

대학 시절 단편 소설을 썼으며, 그 중 3편은 재학 중에 발표되었다. 그러나 1911년 결핵에 걸려 대학 휴학을 해야 했다.[2] 소치의 요양원에서 1년 이상을 보냈고, 이후 6년 동안은 에스토니아 코이티에르베 (현재는 포흐자-코르베마 국립 보호구역의 일부)에 있는 형의 농장에서 세르반테스, 셰익스피어, 호메로스의 작품을 읽으며 시간을 보냈다. 그의 여동생 마리아 한센은 탐사레의 조카이자 배우인 아르노 수르오르그의 어머니였다.

탐사레의 출생지


1918년 에스토니아가 독립했을 때 탈린으로 이주했다.[2] 1919년 케테 베르트만과 결혼하여 탈린으로 이주했으며,[2] 리타와 이리크라는 두 자녀를 두었다. 그는 이곳에서 에스토니아 사람들의 역사와 삶을 바탕으로 한 산문 작품을 썼으며, 이는 그를 에스토니아 문학에서 중요한 위치에 올려놓았다.

탐사레는 철학심리학에 관심을 가졌다. 그의 소설은 베르그송, , 프로이트의 사상을 반영한다.[3] 그는 크누트 함순, 조지프 콘래드, 요한 볼프강 폰 괴테에게도 강하게 영향을 받았다.[3] 그러나 그는 코스모폴리탄주의에 대해 회의적이었다. 칼 로베르트 야콥손과 얀 퇀니손의 '타르투 르네상스' 그룹처럼, 그는 에스토니아 문화는 시골 출신의 농부와 지식인에 의해 가장 잘 섬겨진다고 믿었다. 그의 작품은 다양한 시기에 오스카 와일드의 영향도 받았지만, 무엇보다도 러시아 사실주의자들의 영향을 받았다. 탐사레는 "전 세계 문학에서, 나는 러시아인들과 비교할 만한 것을 읽어본 적이 없다... 톨스토이, 도스토예프스키 또는 고골과 비교할 사람은 없다"... 도스토예프스키는 "나를 정말 불안하게 만들었다. 나는 그의 영향 아래 깨어있는 꿈을 꾸며 살았다. 나는 특히 '죄와 벌'에 사로잡혔다."라고 말했다. 에스토니아 신문에서는 문예 평론가 프리드베르트 투글라스와 대립하기도 했다.[2]

1922년 『쿠르보야의 주인』을 발표하여 찬사를 받았고, 1926년부터 1933년까지 발표된 『진실과 정의』는 전 5권으로 구성된 장편 소설로 실존적인 고통을 그렸다.[2]

결핵을 앓다가 1940년 탈린 자택에서 집필 중 심장마비로 사망했다.[2] 탈린의 숲 묘지에 안장되었으며, 현재 그의 자택은 탐사레 박물관으로 일반에 공개되어 있다.

탐사레의 묘, 탈린의 숲 묘지

2. 1. 유년 시절과 교육

안톤 한센 탐사레는 에스토니아 예르바마주 알부의 베테페레 마을에서 농부의 아들로 태어났다.[2] 가난한 환경에서 자랐지만, 교육을 받을 수 있을 만큼 충분한 돈을 모았다. 그의 가족은 당시로서는 꽤나 계몽적인 편이었는데, 아버지께서 대부분의 에스토니아 농부들이 하지 않던 신문을 구독했기 때문이다. 8세에 서세큘라 초등학교에 다니고, 그 후 퓔리 학교로 옮겼으며, 바이케-마아르야와 타르투의 후고 트레프너 김나지움에서 공부했다.[2] 이 무렵 단편 소설을 일간지에 발표했다. 학교 졸업 후 4년 넘게 저널리스트로 일하다가 타르투 대학교에 진학하여 법학을 전공했다.[3]

대학 시절 단편 소설을 썼으며, 그 중 3편은 재학 중에 발표되었다. 그러나 1911년 결핵에 걸려 대학 휴학을 해야 했다.[2] 소치의 요양원에서 1년 이상을 보냈고, 이후 6년 동안은 에스토니아 코이티에르베 (현재는 포흐자-코르베마 국립 보호구역의 일부)에 있는 형의 농장에서 세르반테스, 셰익스피어, 호메로스의 작품을 읽으며 시간을 보냈다. 그의 여동생 마리아 한센은 탐사레의 조카이자 배우인 아르노 수르오르그의 어머니였다.

2. 2. 투병과 문학적 성장

안톤 한센 탐사레는 결핵으로 인해 1911년 타르투 대학교에서의 학업이 중단되었다.[2] 그는 소치의 요양원에서 1년 이상을 보냈고, 이후 6년 동안은 에스토니아 코이티에르베(현재는 포흐자-코르베마 국립 보호구역의 일부)에 있는 형의 농장에서 세르반테스, 셰익스피어, 호메로스의 작품을 읽으며 시간을 보냈다. 코이트야르비에서 형의 농사일을 도우면서 집필 활동을 했다.[2]

탐사레는 철학심리학에 관심을 가졌으며, 그의 소설은 베르그송, , 프로이트의 사상을 반영한다. 특히 러시아 사실주의 작가들의 영향을 많이 받았는데, 탐사레는 톨스토이, 도스토예프스키, 고골과 비교할 만한 사람은 없다고 언급하며, 도스토예프스키의 '죄와 벌'에 사로잡혔다고 말했다. 크누트 함순, 조지프 콘래드, 요한 볼프강 폰 괴테에게도 영향을 받았다.[3] 1922년 『쿠르보야의 주인』을 발표하여 찬사를 받았고, 1926년부터 1933년까지 발표된 『진실과 정의』는 전 5권으로 구성된 장편 소설로 실존적인 고통을 그렸다.[2]

2. 3. 탈린 이주와 작품 활동

탐사레는 1918년 에스토니아가 독립했을 때 탈린으로 이주했다.[2] 1919년 케테 베르트만과 결혼하여 탈린으로 이주했으며,[2] 리타와 이리크라는 두 자녀를 두었다. 그는 이곳에서 에스토니아 사람들의 역사와 삶을 바탕으로 한 산문 작품을 썼으며, 이는 그를 에스토니아 문학에서 중요한 위치에 올려놓았다. 1922년 『쿠르보야의 주인』을 발표하여 찬사를 받았고, 1926년부터 1933년까지 발표된 『진실과 정의』는 전 5권으로 구성된 장편 소설로 실존적인 고통을 그렸다.

탐사레는 철학심리학에 관심을 가졌다. 그의 소설은 베르그송, , 프로이트의 사상을 반영한다.[3] 그는 크누트 함순, 조지프 콘래드, 요한 볼프강 폰 괴테에게도 강하게 영향을 받았다.[3] 그러나 그는 코스모폴리탄주의에 대해 회의적이었다. 칼 로베르트 야콥손과 얀 퇀니손의 '타르투 르네상스' 그룹처럼, 그는 에스토니아 문화는 시골 출신의 농부와 지식인에 의해 가장 잘 섬겨진다고 믿었다. 그의 작품은 다양한 시기에 오스카 와일드의 영향도 받았지만, 무엇보다도 러시아 사실주의자들의 영향을 받았다. 탐사레는 "전 세계 문학에서, 나는 러시아인들과 비교할 만한 것을 읽어본 적이 없다... 톨스토이, 도스토예프스키 또는 고골과 비교할 사람은 없다"... 도스토예프스키는 "나를 정말 불안하게 만들었다. 나는 그의 영향 아래 깨어있는 꿈을 꾸며 살았다. 나는 특히 '죄와 벌'에 사로잡혔다."라고 말했다. 에스토니아 신문에서는 문예 평론가 프리드베르트 투글라스와 대립하기도 했다.[2]

2. 4. 결혼과 가족

안톤 한센 탐사레는 1919년 케테 베르트만과 결혼하여[2] 탈린으로 이주했다. 리타와 이리크라는 두 자녀를 두었다.[2] 탐사레는 결핵을 앓다가 1940년 탈린 자택에서 집필 중 심장마비로 사망했다.[2] 현재 그의 탈린 자택은 탐사레 박물관으로 일반에 공개되어 있다.[2]

2. 5. 사망

안톤 한센 탐사레는 1940년 탈린 자택에서 집필 중 심장마비로 사망했다.[2] 탈린의 숲 묘지에 안장되었으며, 현재 그의 자택은 탐사레 박물관으로 일반에 공개되어 있다.

3. 작품 세계

탐사레의 초기 작품은 시적인 문학적 사실주의가 특징이며, 몇몇 이야기는 1905년 러시아 혁명의 분위기를 반영하고 있다. 1908년부터 1919년까지는 여러 단편 도시 소설과 미니어처 모음집을 썼는데, 이 시기는 그의 두 번째 시기로 분류되기도 한다. "소년과 나비"(1915)에서는 오스카 와일드의 영향을 보여준다. 국제적으로 가장 잘 알려진 작품은 그의 마지막 소설인 ''가짜 여권을 가진 악마''이다.

''진실과 정의''는 개별 제목이 없는 5권으로 구성되어 있다. 제3권은 1905년 러시아 혁명에 대한 묘사를 담고 있는데, 이데올로기가 아닌 개인의 고통에 대한 실존적 관심을 통해 정보를 제공하기 때문에 소련 검열에 의해 제2권과 자주 합쳐졌다. 오늘날 제3권은 때때로 "예술적으로 열등하다"고 평가받지만, 혁명에 대한 묘사는 보리스 파스테르나크의 ''닥터 지바고''의 비슷한 장면과 동등한 수준으로 평가받는다. 에스토니아에서는 타르투의 교육 장면을 담은 제2권이 가장 인기가 많다. 국제 비평가들은 전체적으로 가장 강한 작품으로 제1권을 선택하는데, 이는 크누트 함순을 연상시키는 고전적인 농민 소설로, 특히 두 대립적인 농부 인물인 안드레스와 페루를 통해 "에스토니아의 특징"을 가장 잘 보여주는 것으로 평가받는다. 탐사레는 나중에 각 권이 (1) 토지, (2) , (3) 국가와 사회, (4) 자기 자신, (5) 체념에 대한 인간의 관계를 다룬다고 말했다.

''진실과 정의''는 2014년까지 영어로 번역되지 않았으며, [http://www.hauteculturebooks.com/ Haute Culture Books]는 "안드레스와 페루"라는 이름으로 이 연작의 제1권을 출판했다. 독일어로는 2개의 완전한 번역본이, 프랑스어, 라트비아어, 체코어로는 각각 1개씩 번역본이 있다. 제1권은 핀란드어, 폴란드어, 헝가리어로도 번역되었다.

주요 작품 목록은 다음과 같다.


  • 1902: ''두 쌍과 한 쌍''
  • 1903: ''늙은이와 젊은이''
  • 1907: ''돈 구멍'', ''조사 중''
  • 1908: ''긴 발걸음''
  • 1909: ''젊은 정신''
  • 1910: ''경계 너머''
  • 1915: ''파리'', ''언어와 시에 관하여'', ''소년과 나비''
  • 1917: ''그림자의 형태''
  • 1919: ''전쟁의 생각''
  • 1921: ''유디트''
  • 1922: ''쾨르보야의 주인''
  • 1923: ''난쟁이''
  • 1924: ''세상 만물은 덧없다''
  • 1926–1933: ''진실과 정의'' 1–5권
  • 1932: ''우리 여우''
  • 1934: ''삶과 사랑''
  • 1935: ''나는 독일인을 사랑했다''
  • 1936: ''왕은 춥다''
  • 1938: ''중국과 중국인''
  • 1939: ''새로운 사탄의 불행 / 가짜 여권을 가진 악마; 직역하면 지옥 바닥의 새로운 악마''
  • 1977: ''미니어처''
  • 1977–1993: ''전집'', 18권

3. 1. 초기 작품

탐사레의 초기 작품은 시적인 문학적 사실주의가 특징이며, 몇몇 이야기는 1905년 혁명의 분위기를 반영하고 있다. 1908년부터 1919년까지는 여러 단편 도시 소설과 미니어처 모음집을 썼는데, "Poiss ja liblikas"(1915, ''소년과 나비'')에서는 오스카 와일드의 영향을 보여준다. 국제적으로 가장 잘 알려진 작품은 그의 마지막 소설인 ''가짜 여권을 가진 악마''("Põrgupõhja uus Vanapagan")이다.

3. 2. 주요 작품

탐사레의 초기 작품은 시적인 문학적 사실주의가 특징이며, 몇몇 이야기는 1905년 혁명의 분위기를 반영하고 있다. 1908년부터 1919년까지는 여러 단편 도시 소설과 미니어처 모음집을 썼으며, "소년과 나비"(1915)에서는 오스카 와일드의 영향을 보여준다. 국제적으로 가장 잘 알려진 작품은 마지막 소설인 ''가짜 여권을 가진 악마''("Põrgupõhja uus Vanapagan")이다.

''진실과 정의''는 5권으로 구성된 대하 소설이다. 제3권은 1905년 러시아 혁명에 대한 묘사를 담고 있는데, 소련 검열에 의해 제2권과 자주 합쳐졌다. 제2권은 타르투의 교육 장면을 담고 있어 에스토니아에서 인기가 많고, 제1권은 크누트 함순을 연상시키는 고전적인 농민 소설로 "에스토니아의 특징"을 잘 보여주는 것으로 평가받는다. 탐사레는 각 권이 토지, , 국가와 사회, 자기 자신, 체념에 대한 인간의 관계를 다룬다고 말했다. ''진실과 정의''는 영어, 독일어, 프랑스어, 라트비아어, 체코어, 핀란드어, 폴란드어, 헝가리어 등으로 번역되었다.

주요 작품 목록은 다음과 같다.

  • 1902: ''두 쌍과 한 쌍''
  • 1903: ''늙은이와 젊은이''
  • 1907: ''돈 구멍'', ''조사 중''
  • 1908: ''긴 발걸음''
  • 1909: ''젊은 정신''
  • 1910: ''경계 너머''
  • 1915: ''파리'', ''언어와 시에 관하여'', ''소년과 나비''
  • 1917: ''그림자의 형태''
  • 1919: ''전쟁의 생각''
  • 1921: ''유디트''
  • 1922: ''쾨르보야의 주인''
  • 1923: ''난쟁이''
  • 1924: ''세상 만물은 덧없다''
  • 1926–1933: ''진실과 정의'' 1–5권
  • 1932: ''우리 여우''
  • 1934: ''삶과 사랑''
  • 1935: ''나는 독일인을 사랑했다''
  • 1936: ''왕은 춥다''
  • 1938: ''중국과 중국인''
  • 1939: ''새로운 사탄의 불행 / 가짜 여권을 가진 악마; 직역하면 지옥 바닥의 새로운 악마''
  • 1977: ''미니어처''
  • 1977–1993: ''전집'', 18권

3. 3. 문학적 영향

탐사레의 초기 작품은 시적인 문학적 사실주의가 특징이며, 몇몇 이야기는 1905년 러시아 혁명의 분위기를 반영하고 있다. 1908년부터 1919년까지는 여러 단편 도시 소설과 미니어처 모음집을 썼는데, 이 시기는 그의 두 번째 시기로 분류되기도 한다. "소년과 나비"(1915)에서는 오스카 와일드의 영향을 보여준다. 국제적으로 가장 잘 알려진 작품은 그의 마지막 소설인 ''가짜 여권을 가진 악마''이다.

''진실과 정의''는 개별 제목이 없는 5권으로 구성되어 있다. 제3권은 1905년 러시아 혁명에 대한 묘사를 담고 있는데, 이데올로기가 아닌 개인의 고통에 대한 실존적 관심을 통해 정보를 제공하기 때문에 소련 검열에 의해 제2권과 자주 합쳐졌다. 오늘날 제3권은 때때로 "예술적으로 열등하다"고 평가받지만, 혁명에 대한 묘사는 보리스 파스테르나크의 ''닥터 지바고''의 비슷한 장면과 동등한 수준으로 평가받는다. 에스토니아에서는 타르투의 교육 장면을 담은 제2권이 가장 인기가 많다. 국제 비평가들은 전체적으로 가장 강한 작품으로 제1권을 선택하는데, 이는 크누트 함순을 연상시키는 고전적인 농민 소설로, 특히 두 대립적인 농부 인물인 안드레스와 페루를 통해 "에스토니아의 특징"을 가장 잘 보여주는 것으로 평가받는다. 탐사레는 나중에 각 권이 (1) 토지, (2) , (3) 국가와 사회, (4) 자기 자신, (5) 체념에 대한 인간의 관계를 다룬다고 말했다.

''진실과 정의''는 2014년까지 영어로 번역되지 않았으며, [http://www.hauteculturebooks.com/ Haute Culture Books]는 "안드레스와 페루"라는 이름으로 이 연작의 제1권을 출판했다. 독일어로는 2개의 완전한 번역본이, 프랑스어, 라트비아어, 체코어로는 각각 1개씩 번역본이 있다. 제1권은 핀란드어, 폴란드어, 헝가리어로도 번역되었다.

4. 작품 목록

탐사레의 초기 작품은 시적인 문학적 사실주의가 특징이며, 몇몇 이야기는 1905년 혁명의 분위기를 반영하고 있다. 1908년부터 1919년까지는 여러 단편 도시 소설과 미니어처 모음집을 썼는데, "소년과 나비"(1915)에서는 오스카 와일드의 영향을 보여준다. 국제적으로 가장 잘 알려진 작품은 그의 마지막 소설인 ''가짜 여권을 가진 악마''("Põrgupõhja uus Vanapagan")이다.

''진실과 정의''는 5권으로 구성되어 있으며, 제3권은 1905년 러시아 혁명에 대한 묘사를 담고 있다. 보리스 파스테르나크의 ''닥터 지바고''와 비견되기도 한다. 에스토니아에서는 타르투의 교육 장면을 담은 제2권이, 국제 비평가들은 제1권을 가장 높게 평가한다. 탐사레는 각 권이 토지, , 국가와 사회, 자기 자신, 체념에 대한 인간의 관계를 다룬다고 말했다.

''진실과 정의''는 2014년까지 영어로 번역되지 않았으며, [http://www.hauteculturebooks.com/ Haute Culture Books]에서 "안드레스와 페루"라는 이름으로 제1권을 출판했다. 독일어, 프랑스어, 라트비아어, 체코어 등으로 번역되었으며, 제1권은 핀란드어, 폴란드어, 헝가리어로도 번역되었다.


  • 1902: ''두 쌍과 한 쌍''
  • 1903: ''늙은이와 젊은이''
  • 1907: ''돈 구멍''
  • 1907: ''조사 중''
  • 1908: ''긴 발걸음''
  • 1909: ''젊은 정신''
  • 1910: ''경계 너머''
  • 1915: ''파리''
  • 1915: ''언어와 시에 관하여''
  • 1915: ''소년과 나비''
  • 1917: ''그림자의 형태''
  • 1919: ''전쟁의 생각''
  • 1921: ''유디트''
  • 1922: ''쾨르보야의 주인''
  • 1923: ''난쟁이''
  • 1924: ''세상 만물은 덧없다''
  • 1926–1933: ''진실과 정의'' 1–5권
  • 1932: ''우리 여우''
  • 1934: ''삶과 사랑''
  • 1935: ''나는 독일인을 사랑했다''
  • 1936: ''왕은 춥다''
  • 1938: ''중국과 중국인''
  • 1939: ''새로운 사탄의 불행 / 가짜 여권을 가진 악마; 직역하면 지옥 바닥의 새로운 악마''
  • 1977: ''미니어처''
  • 1977–1993: ''전집'', 18권
  • ''두 쌍과 단 하나''(1902)
  • ''노인과 젊은이''(Vanad ja noored, 1903)
  • ''돈 구멍''(1907)
  • ''조사 중''(1907)
  • ''긴 걸음''(1908)
  • ''경계를 넘어''(1910)
  • ''젊은 영혼''(1909)
  • ''소년과 나비''(1915)
  • ''언어와 시''(1915)
  • ''파리''(Kärbes, 1917)
  • ''그림자''(1917)
  • ''전쟁의 생각''(1919)
  • ''유디트''(1921)
  • ''코르보야의 주인''(Kõrboja peremees, 1922)
  • ''엄지 동자''(1923)
  • ''세상은 변한다''(Sic Transit, 1924)
  • ''진실과 정의(죽음과 정의)''(Tõde ja õigus I-V, 1926-1933)
  • ''우리 여우''(1932)
  • ''삶과 사랑''(1934)
  • ''나는 독일인을 사랑했다''(Ma armastasin sakslast, 1935)
  • ''왕은 춥다''(1936)
  • ''중국과 중국인''(1938)
  • ''지옥 바닥의 새로운 바나파간''(1939)

5. 평가

6. 탐사레 박물관

참조

[1] 서적 Tallinn Eesti Raamat 1978
[2] 웹사이트 litterature-estonienne Tammsaare http://www.litteratu[...]
[3] 웹사이트 authorscalendar Tammsaare http://authorscalend[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com